Paftalele constituie un element aproape nelipsit din costumația tradițională feminină în spațiul sud-est european, cu precădere în cel balcanic, fiind întâlnite în cursul unei lungi perioade de timp, între secolele XIV-XX. Cuvântul Pafta este de origine turcică - cu o posibilă intrare în această limbă pe filiera iraniană - având la bază cuvântul persan bafta „țesut", care a derivat în limba turcă cu sensul de „placă". În prezent se folosește în forme aproape identice în limbile română (pafta), bulgară (пафта), sârbă (пафте) și în unele dialecte aromâne (pafta), desemnând accesoriile vestimentare cu rol funcțional și ornamental care fixează sau prind cordonul, cingătoarea sau brâul, lucrate din diverse materiale și decorate în diferite tehnici.
Cele trei paftale decorate în tehnica emailului policrom, tezaurizate în patrimoniul Muzeului Național de Istorie a Moldovei, se înscriu în seria celor din aria sud-dunăreană, datate cu sfârșitul secolului al XIX-lea - începutul secolului al XX-lea.
Sunt compuse din două părţi identice, de formă trapezoidală, suprafaţa acestora fiind împărţită în trei registre aproximativ egale, decorate cu motive vegetale stilizate ce constituie o reţea metalică în care este turnat emailul. Cele două părţi componente se prelungesc în unghi ascuţit spre capete, formând cu latura ultimului registru decorativ un triunghi, ornamentat similar. Emailul folosit pentru a umple motivele florale este de culoare neagră, turcoaz, albă, portocalie, verde, galben, bordo. Întregul câmp decorativ este încadrat într-un chenar perlat.
Pe revers, ambele părţi componente ale paftalelor păstrează câte o bandă de aramă, prinsă cu nituri de margine, necesară pentru fixarea capetelor cordonului. Sistemul de prindere, realizat prin întrepătrunderea balamalelor celor două părţi componente şi închise cu ajutorul unui ac mobil, prins cu un lănţişor de o cheutoare fixată pe una dintre piesele paftalei, este mascat de o plăcuţă dreptunghiulară (fixată prin trei nituri de corpul piesei), cu marginile înguste terminate în unghi ascuţit, ornamentată în acelaşi stil şi cu aceeaşi tehnică, având în plus trei monturi circulare, cu marginile crestate, îndoite spre interior, pentru a fixa central pastă de sticlă de culoare roşie și verde. Aceste monturi sunt încadrate de un brâu crestat, radiant.
Simbolistica paletei de culori codifică semnificaţii şi simboluri, fiind folosite din considerentul că au puteri magice. Culoarea roşie a reprezentat dintotdeauna iubirea, afecţiunea şi în acelaşi timp protecţie faţă de blesteme şi deochi; albul reprezintă puritatea, curăţenia sufletească şi trupească; albastrul, în plan simbolic, este asociat cu infinitatea, cu dimineaţa, un început, o nouă stare; verdele este simbolul destinului, speranţei, bunăstării, echilibrului, renaşterii, fiind asociată cu natura care învie în fiecare primăvară, cu viaţa.
Manifestarea elementului național în zemstva basarabeană
Tyragetia, serie nouă, vol. I [XVI], nr. 2, Istorie. Muzeologie Chișinău, 2007
Проявление национального фактора в Бессарабском Земстве
С момента оккупации Бессарабии Российской империей, румынские бояре, недовольные актом расчленения исторической Молдовы, пришли к единому мнению борьбы за национальные интересы с целью защиты румынского языка и обрядов. Так в 60-х гг. XIX века выделяется группа молодых интеллектуалов, происходящие из боярских молдавских семей, которые ратовали за объединение Бессарабии с Румынией, во главе которой находились братья Котруцэ. Из этой же группы выделяются братья Кассо, Кристи, Казимир и др. – которые в последствии стали гласными Бессарабского Земства. Среди активных участников, которыми может гордиться Бессарабское Земство и которые защищали национальные права молдавских румын, следует отметить Павла Дическу. Он участвовал в работе Земств с момента ее возникновения и до середины 80-х гг., будучи одновременно первым председателем Оргеевской Земской Управы. Список земских гласных, которые продвигали, в меру своих возможностей, интерес к национальному вопросу может быть продолжен и другими деятелями, как И.В. Кристи, барон А.Ф. Стюарт и др. Выше упомянутые представители Земств неоднократно поднимали вопрос перехода учебного процесса на румынский язык, являвшегося родным для большинства населения Бессарабии. Однако попытки предпринятые земствами в 1903-1904 годах с целью оспаривания права на преподавание в школах и несения религиозных служб на румынском языке оканчивались часто провалом из-за некоторых гласных карьеристов, которые ставили собственные интересы выше национальных. И только в 1917 г. Бессарабское Губернское Земство проголосовало, в конечном итоге, за введение румынского языка в школьноe обучениe. Другим вопросом, затронутым некоторыми гласными уездных земств, являлся вопрос объединения Бессарабии с Румынией. В этой связи самыми активными являлись земства Бельцкого и Сорокского уездов, которые 3-го и соответственно 13-го марта 1918 г. проголосовали в пользу объединения с Королевством Румыния. Таким образом, в конце нашей статьи, приходим к мнению, что Бессарабское Земство, несмотря на различные проблемы и внутреннюю ущербность, после продолжительной борьбы и дискуссий, высказалось за восстановление румынского языка и прав коренных жителей Бессарабии.
Paftalele constituie un element aproape nelipsit din costumația tradițională feminină în spațiul sud-est european, cu precădere în cel balcanic, fiind întâlnite în cursul unei lungi perioade de timp, între secolele XIV-XX....
Muzeul Naţional de Istorie a Moldovei se numără printre cele mai importante instituţii muzeale din Republica Moldova, atât din punctul de vedere al patrimoniului său, cât şi al prestigiului ştiinţific.
Muzeul Naţional de Istorie a Moldovei se numără printre cele mai importante instituţii muzeale din Republica Moldova, atât din punctul de vedere al patrimoniului său, cât şi al prestigiului ştiinţific.
Muzeul Naţional de Istorie a Moldovei se numără printre cele mai importante instituţii muzeale din Republica Moldova, atât din punctul de vedere al patrimoniului său, cât şi al prestigiului ştiinţific.